
- Нет, но...
- Но? - приподняв одну бровь, Гурниссон удивленно посмотрел на собеседника: - Господин Харишчандра! Если я проспонсирую небольшую пиар-компанию по дискредитации деловой репутации 'HVL', и в Галанете появятся несколько десятков профессионально снятых роликов о якобы имеющихся в действительности злоупотреблениях на заводах вашей корпорации, то вы что, автоматически станете считаться криминальным авторитетом? Знаете, мне почему-то кажется, что в образовании, которое вы получили, имеются очень серьезные пробелы. Когда у вас появится свободное время, поищите в Галанете объяснение термина 'презумпция невиновности'. И вдумайтесь в то, что он означает. А сейчас я бы хотел послушать человека, способного отталкиваться от фактов, а не от домыслов досужих графоманов. Надеюсь, среди вас такие личности есть?
Харишчандра вспыхнул, оглядел сидящих с непроницаемыми лицами коллег, и, заметив, что Ингвар смотрит на него, как на пустое место, растерянно повернулся к соседу Никаса Гордона.
- Председатель совета директоров 'HVL' не совсем правильно выразился... - почувствовав, что пауза слегка затянулась, и что внимание гостя переключилось не на того, на кого надо, владелец 'The Times' принял удар на себя. - Наши сомнения вызваны тем, что, по имеющейся у нас информации четыре устройства, аналогичные тем, которые вы установили на Земле, Ньюпорте и Кальторе, сначала появились на Окраине.
